ちょっとした発見
中国製品の注意書き




中国製品に書かれているちょっと不思議な日本語とか、文字とか。

まず「電光花」は日本語じゃないぞ。
んで書くんなら「竹付三色电光花」じゃなくて「竹付三色光花」だろ。簡体のままじゃ日本人は読めんぞ。



↓ 「制造」は日本語だと「製造」だろうに。



んで、裏面はなぜ急に繁体になる?
さっきまで簡体だったのに。